First question is what language to use. Since wargaming is dominantly an English-driven hobby, it seems natural to use English. However, over the years, I sort of grew tired of all the fake German, French, Russian or whatever names people give to their units in English. Such names often have small mistakes against the grammar or inflections of the language in question. Mind you, I also do think this can be fun to do, but at least you should make the effort to use *plausible* names in the target language, not only words that sound funny in English.
Anyway, since my native language is Dutch (or Flemish as some would prefer to call it), and because there's already an abundancy of English-language imaginations, I decided to run my Imaginations campaign with Dutch names. Not only for the military organizations, but also for the places, towns, geography, etc.
Especially the names for units will not be that different from English, French or German names due to historic influences, but some Dutch words (as adjectives, designations, etc.) can be used as well, giving the whole a different sounding schwung.
Listed below is the current OOB for both armies. Not all names have been decided yet, and names of units will change and receive accolades throughout the games we will play. Also, I foresee more units to be added as campaign developments.
Country A - name still to be decided.
- Dominant colour of uniforms: Green
|1ste Regiment Fusiliers - black|
|2de Regiment Fusiliers - red|
|3de Regiment Fusiliers - blue, although the flag has yellow as well.|
|1ste Artillerie - brown|
|1ste Karabiniers te Paard - white|
- Dominant colour of uniforms: Blue
|1ste Ban Schutters - red|
|2de Ban Schutters - turqoise|
|3de Ban Schutters - straw|
|1ste Mechanisch Geschut - magenta|
|1ste Verkenners te Paard - white|